Житель украинского города Львов опубликовал на своей странице в Facebook сообщение с критикой в адрес автора учебника английского языка с ненормативной лексикой.
Украинец разместил снимок одной из страниц учебного пособия, где слово «хохол» переведено на английский как украинский фермер (ukrainian farmer). Помимо этого автор текста указал несколько предложений, в которых употреблено обидное слово «хохол». Например, «Скоро Голливуд будет Хохловудом, столько туда хохлов понаехало!», «Знаешь, почему хохлы не едят квашеные огурцы?» и «С истинным хохлом ни о чем толком не договоришься».
По словам блогера, в одном из книжных магазинов города он выбирал своему ребенку книгу и увидел данный учебник. Автором лингвистического пособия является некая Светлана Варшавская, которая имеет во Львове собственное издание.
Пользователь соцсети задается вопросом: как такая литература могла оказаться на книжных полках украинских магазинов.
Свежие комментарии